انگلیسی بریتانیا در مقابل انگلیسی آمریکا

آموزشگاه زبان ایران آکسفورد امروز به بررسی انگلیسی بریتانیا در مقابل انگلیسی آمریکا می پردازد. اگر دوست دارید به برخی از تفاوت ها در زیر اشاره شده است.

انگلیسی بریتانیا در مقابل انگلیسی آمریکا
انگلیسی بریتانیا در مقابل انگلیسی آمریکا

تفاوت های انگلیسی بریتانیا در مقابل انگلیسی آمریکا

یکسری تفاوت قابل ملاحظه میان انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی وجود دارد. ما چیزها را متفاوت تلفظ می‌کنیم، املایشان را متفاوت می‌نویسیم و حتی کلمات متفاوتی برای یک چیز مشابه داریم. می‌دانم که فهم این ممکن است برای زبان‌آموزان انگلیسی سخت باشد. تفاوت‌های زیادی وجود دارد، کدام را یاد بگیریم؟ چگونه تفاوت را تشخیص دهیم؟

خبر خوب این است که فرقی نمی کند شما از کدام لغات استفاده می‌کنید. اگر شما از لغت انگلیسی Lift در مقابل لغت آمریکاییElevator استفاده کنید، همه باز متوجه می‌شوند! خبر بد به یاد سپردن همه‌ی این عبارات است و مطمئن بودن از این که شما در واقع حرف طرف مقابل خود را می‌فهمید. این مانع اصلی برای غلبه کردن است. به یاد سپردن لغات متعدد برای یک چیز راحت نخواهد بود، اما خوش‌بختانه این لیست کوچک لغات که از رایج ترین ها هستند، کمک خواهد کرد.

انگلیسی بریتانیایی / انگلیسی آمریکایی

لباس‌ها:

  • Trousers / Pants  شلوار
  • Trainers / Sneakers  کفش کتانی
  • Nappy / Diaper  پوشک بچه
  • Waistcoat / Vest  جلیقه
  • Knickers / underwear (male or female) or panties (for female only)  لباس زیر

مغازه‌ها و ساختمان‌ها:

  • Flat / Apartment  آپارتمان
  • Chemists / Pharmacist  داروساز
  • Bungalow (one story=one level) / House  خانه‌ی یک واحدی

غذا:

  • Bill / Bill or check (while at a restaurant)  صورتحساب
  • Sweets / Candy  آب‌نبات
  • Crisps / Chips  چیپس
  • Chips / French fries  سیب‌زمینی سرخ کرده
  • Starter / Appetizer  پیش غذا
  • Sorbet / Sherbet  شربت

اطراف خانه:

  • The toilet or the loo / Bathroom or restroom  دستشویی
  • Tap / Faucet   شیر آب
  • Garden / Backyard or yard    باغ، حیاط خلوت یا حیاط
  • Wardrobe / Closet      کمد
  • Bin / Trash can        سطل آشغال

مردم:

  • Policeman or Bobby / Policeman, but more commonly used: Cop  افسر پلیس
  • Mum / Mom  مامان
  • Mate or Friend/ Friend   رفیق

یک تفاوت قابل ملاحظه‌ی دیگر املا می‌باشد. معمولاً تفاوت‌های املایی عبارتند از:

UK vs US

ou vs o   –   re vs er   –   s vs z

مثال‌ها:

  • Favourite vs favorite   مطلوب
  • Colour vs color    رنگ
  • cosy vs cozy   دنج
  • realise vs realize   فهمیدن
  • theatre vs theater   تئاتر
  • centre vs center   مرکز

Others:

  • traveller vs traveler   مسافر
  • cheque vs check    چک
  • tyre vs tire   تایر، لاستیک ماشین