شباهت های بیشتر بین زبان انگلیسی و فرانسه

آموزشگاه زبان ایران آکسفورد در ادامه مطالب های مشابه به شباهت های بیشتر بین زبان انگلیسی و فرانسه اشاره می کند. پس با ما باشید تا بیشتر با این دو زبان آشنا شوید:

شباهت های بیشتر بین زبان انگلیسی و فرانسه
شباهت های بیشتر بین زبان انگلیسی و فرانسه

به شباهت های بیشتر بین زبان انگلیسی و فرانسه می پردازیم:

با اینکه کمی امکان فهم متقابل بین گویشوران انگلیسی و فرانسوی وجود دارد، این قضیه ربط کمی به ریشه‌های دو زبان دارد و بیشتر به کلمات قرض گرفته شده‌ی تاریخی و اخیر دارد که به قدری طبیعی شده‌اند که دیگر متوجه آن‌ها نمی‌شویم. در اینجا به چند مورد اشاره می‌کنیم:

  • déjà-vu
  • á la mode
  • cul-de-sac
  • RSVP
  • film noir
  • femme fatale
  • avant garde
  • faux pas

همچنین لغات بسیاری وجود دارند که لزوماً به ریشه‌ی فرانسوی‌شان فکر نمی‌کنیم چون بسیار انگلیسی شده‌اند مثل camouflage، sauce، cache، debacle، depot، impasse و restaurant!

و بعد از این‌ها نوبت faux amis یا false friends (هم‌ریشه‌های قلّابی/ کاذب) می‌رسد که به تاریخ زبانی پیچیده‌ی ما می‌افزاید. وقتی گویشوران انگلیسی و فرانسوی شروع به فهمیدن زبان یکدیگر کردند، می‌توانند منشأ سرگرمی یا سردرگمی (و حتی خجالت‌زدگی) باشند. هم‌ریشه‌های کاذب یا نیمه کاذب، لغاتی هستند که در هر دو زبان شبیه به هم به نظر می‌رسند اما معنایی کاملاً متفاوت دارند. برای همین از عبارت ‘faux amis’ برایشان استفاده می‌شود. در اینجا به چند مثال اشاره می‌کنیم:

  • Bras در انگلیسی تکه‌ای از لباس زنانه است که با لباس‌های دیگر می‌پوشند در حالیکه ‘Bras’ در فرانسوی یک دست/ بازو است.
  • Envy در انگلیسی احساس حسادت است در حالیکه ‘Envie’ در فرانسوی به معنای آرزو یا خواسته است.
  • Library در انگلیسی جایی است که برای قرض گرفتنی کتاب به آن می‌روید در حالیکه ‘Librairie’ در فرانسوی جایی است که از آن کتاب می‌خرید.

این فهرست ادامه دارد اما به شما درباره‌ی بسیاری از شباهت‌های زبانی بین انگلیسی و فرانسوی و چیزهایی که باید حواستان به آن‌ها باشد، ایده می‌دهد.

زبان‌آموز انگلیسی هستید یا فرانسوی؟ اگر بله، این شباهت‌های زبانی چگونه به فرایند یادگیری زبان‌تان کمک کرده است؟ گاهی اوقات می‌توانند این فرآیند را ساده‌تر کنند اما هم‌ریشه‌های کاذب همچنین می‌توانند موجب سردرگمی شما شوند. تجارب خود از این شباهت‌های زبانی را با همکلاسی‌هایتان به اشتراک بگذارید و ببینید که انگلیسی و فرانسوی تا چه حد بهم نزدیک هستند!