چند نکته برای یادگیری زبان خارجی

آموزشگاه زبان ایران آکسفورد می خواهد چند نکته برای یادگیری زبان خارجی به شما معرفی کند که از زبان یک کارشناس آموزش زبان مطرح شده است. سعی کنید این نکات را در فرآیند یادگیری خود به کار ببندید.

چند نکته برای یادگیری زبان خارجی
چند نکته برای یادگیری زبان خارجی

پس چند نکته برای یادگیری زبان خارجی را بخوانید

هر دانش‌آموزی که زبان دیگری را می‌خواند آرزو دارد از خواب بلند شود و به آن زبان خیلی روان صحبت کند، نه؟ چقدر شگفت‌آور است! با این‌حال همه‌ی ما این را بسیار دور از واقعیت می‌دانیم. یادگیری یک زبان جدید می‌تواند واقعاً سخت و البته فرآیندی طولانی باشد. روان شدن در زبانی دیگر تعهد واقعی و تمرین می‌طلبد. امروزه بسیاری از مردم به دنبال سریع‌ترین و کارآمد‌ترین شیوه‌ی یادگیری هستند و با اینحال به‌خاطر مشکلات و کشمکش‌های زندگی با کمبود مواجه می‌شوند. کار، مراقبت از فرزندان، دیدلر با خانواده، برخورداری از گونه‌ای زندگی اجتماعی… واقعاً سخت است که درس‌های زبان را هم در آن جا بدهیم! پس وقتی هفته‌ای پر از قرارهای کاری، تمرین فوتبال یا تهیه‌ی خریدهای خانه دارید، به خاطر بسپارید که در واقع می‌توانید از هر موقعیتی در طول روزتان برای تمرین زبان استفاده کنید! چگونه؟ بیاید کشف کنیم…

وقتی صحبت یادگیری زبانی دیگر است، تمرین باعث پیشرفت می‌شود، نه؟ خوب فکر می‌کنم این حرف را درباره‌ی تقریباً همه چیز در زندگی می‌توان زد. هرچند اگر در تلاش برای تبدیل به بهترین بازیکن فوتبال جهان هستید، این نیازمند تمرین فیزیکی در هر روز است. وقتی زبانی را می‌آموزید تنها نیاز به مغزتان دارید! که امیدوارم همیشه همراهتان باشد… اگر هم اینطور نیست، پس آفرین که الان می‌توانید این مت را بخوانید. عالی است! بسیار خوب، پس دقیقاً درباره‌ی چه صحبت می‌کنم؟ این حقه‌ی فوق‌العاده چیست که به شما کمک می‌کند در تمام روز بدون نیاز به حتی بلند کردن انگشت، تمرین کنید؟

پاسخ «ترجمه کردن» است. بله، ترجمه. از شما می‌خواهم که هر روز حداقل ۳۰ دقیقه افکار خود را ترجمه کنید (اگر زمان بیشتری این کار را بکنید که چه بهتر). ایده‌ی نبوغ‌آمیزی است، نه؟ البته که همزمان با گذران روزتان، افکارتان در زبان بومی شما جاری می‌شود. اما خود را مجبور به برگشتن به هر فکر کنید و آن را به زبانی که یاد می‌گیرید، ترجمه نمایید.

راستش وقتی گفتم نیاز به بلند کردن انگشتتان هم ندارید، کمی دروغ گفتم. برای مفیدتر کردن این حقه، مطلوب است لغاتی را که نمی‌دانید یادداشت کنید. وقتی (افکار) خود را ترجمه می‌کنید، مداد و کاغذی را جایی در کیف، جیب یا داخل میز خود نگه دارید و فقط لغات را سریع بنویسید.