چطور Speaking زبان فرانسه را متوجه شویم؟
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد امروز بررسی می کند که چطور Speaking زبان فرانسه را متوجه شویم؟ شاید سخت ترین قسمت زبان فرانسه متوجه شدن صحبت افراد مختلف می باشد. پس حتما این مطلب را تا انتها بخوانید.
اما چطور Speaking زبان فرانسه را متوجه شویم؟
تفاوت های مخصوصی بین کتاب های زبان فرانسه گفتاری مدرن و سنتی وجود دارد. ما روشی میانی از صحبت کردن را به شما می گوییم که باید به طور زیادی هم فهمتان و هم تلفظ تان از زبان فرانسه معاصر را تقویت کند.
۱- فرانسه گفتاری در مقابل فرانسه کلاسی
خیلی از شاگردان زبان فرانسه را در مدرسه میآموزند: از لحاظ سنتی، کلاس های زبان فرانسه تمرکزی قوی روی گرامر، فرانسه نوشتاری و ادبیات دارند، با شانس کمی برای تمرین مکالمات فرانسه.
فرانسه یک زبان رو به رشد است، و حتی بیش تر از انگلیسی، امروزه تفاوت بسیار بزرگی بین این ها وحود دارد:
فرانسه نوشتاری،
فرانسه سنتی که در مدارس آموزش داده می شد یا توسط بیش تر سیاست مداران یا روشنفکران صحبت می شد
و زبان فرانسه که همه (پافشاری می کنم که همه: من، مادرم، دخترم …) موقع بودن در یک محیط آرام به آن صحبت می کنند.
این تفاوت ها روی تلفظ زبان فرانسه، لغاتش و حتی گرامر و ساختار جمله اش اثر می گذارند.
۲- فرانسه گفتاری در مقابل فرانسه داخل شهر
حالا، به من اجازه دهید تا نکته ای مهم را بگویم: وقتی من درباره ی فرانسه گفتاری صحبت می کنم، اغلب به آن می گویم ‘فرانسه خیابانی’، به آن زبان فرانسه رجوع می کنم که همه در خیابان صحبت می کنند: در یک محیط روزانه ی آرامش بخش.
من درباره ی آن زبان فرانسه صحبت نمی کنم که توسط مردم جوان ‘کوچه و بازار’ استفاده می شود، فرانسه داخل شهر … همچنان تقریباً زبان دیگری است که من خودم گاهی در فهمش به مشکل بر می خورم.
۳- چرا فرانسه مدرن در کلاس ها آموزش داده نمی شود؟
فرانسه گفتاریِ مدرن معمولاً در کلاس ها آموزش داده نمی شود چون فرانسه ‘ضعیف’ در نظر گرفته می شود. دانشمندان زیادی با حالت تحقیر آمیزی با تکامل یک زبان برخورد می کنند، و عمیقاً باور دارند که هر تکامل در واقع یک پس رفت است، و زبان را ضعیف می سازد.
من وارد این بحث نمی شوم. همه ی آن چه که می دانم این است که فرانسه گفتاریِ مدرن یک واقعیت است، و اگر شما می خواهید صحبت مردم واقعی فرانسه را متوجه شوید یا هدفتان این است که خودتان مشابه فرانسه ها به نظر بیایید، باید فرانسه گفتاری را مطالعه کنید و گوش خود را برای تلفظ فرانسه مدرن آماده کنید.
البته اول از همه شما باید تفاوت بین لغات فرانسه سنتی و فرانسه مدرن را بدانید.
۴- واژگان فرانسه گفتاری = واژگان عامیانهی فرانسه، و لغات خارجی
زبان فرانسه زنده است: از گذر زمان و مُد، به رشد ادامه میدهد.
البته در این میان یک بنیان قوی واژگانی وجود دارد که تغییرش دور از ذهن به نظر میرسد.
اما در عین حال، مُد هم وجود دارد: به این معنا که صفتی که ممکن است توسط یک نسل استفاده شده باشد در نسلی دیگر فراموش شده باشد. مانند swell در انگلیسی که در دههی پنجاه معروف بود اما دیگر استفاده نمیشود. جدای از عامیانههای زبان فرانسه که “l’argot” نامیده میشوند، زبانآموزان فرانسه امروزه باید بر موارد زیر نیز مسلط شوند:
۱- Le parler d’jeunes (اصطلاحات عامیانهی فرانسه هزاره)
فرانسه گفتاری: Comme je me suis mangé la gueule !
رفیق، من بدجور خستم!
فرانسه رسمی: Ah la la, je suis vraiment tombé fort!
خدا، به سختی افتادم
۲- Le verlan (کاری متداول در زبان فرانسه که شامل معکوس کردن ترتیب سیلابلها در یک کلمه میشود)،
فرانسه گفتاری: Z’y va.
برو سراغش!
فرانسه رسمی: vas-y.
فرانسه گفتاری: Cimer.
ممنونم
فرانسه رسمی: merci.
۳- Franglish (لغات انگلیسی که با کمابیش با لهجه و معنای صحیح در فرانسه به کار میروند)
فرانسه گفتاری: On a brainstormé toute la journée au bureau
تمام روز را در دفتر مشغول طوفان فکری بودیم.
فرانسه رسمی: On a bien réfléchi ensemble toute la journée au bureau
۴- تأثیرات سایر زبانها، بالاخص عربی.
فرانسه گفتاری: Je la kiff
جذب او شدم.
فرانسه رسمی: Je la trouve très attirante.
بنابراین قطعاً چندین لایه برای واژگان فرانسه وجود دارد که باید روی آنها مسلط شد!
۵- واژگان مدرن فرانسه برای هر کسی مناسب نیست
مهم است که دانشآموزان واژگانی را که به کار میبرند احساس کنند. بسیاری از مردم دوست دارند که به آهنگهای فرانسه گوش کرده و به این ترتیب تعدادی واژگان جدید را یاد بگیرند. ایرادی هم ندارد، اما آگاه باشید که اگر در دههی پنجم عمر خود به سر میبرید، احتمالاً نمیخواهید که شبیه یک خوانندهی رپ بیست ساله به نظر برسید …
از طرف دیگر، من میشنوم که بسیاری از دانشآموزانی که فرانسه یاد میگیرند از ادبیات سنتی قرن نوزدهم استفاده میکنند و لغات و اصطلاحاتی را به کار میگیرند که الان کاملاً منقضی میباشند.