ضرب المثل هایی از زبان های مختلف دنیا
آموزشگاه زبان ایران آکسفورد به ضرب المثل هایی از زبان های مختلف دنیا اشاره می کند تا با فرهنگ ها و عادت ها عجیب مردم در دنیا بیشتر آشنا شوید. پس به این ضرب المثل ها توجه کنید.
ضرب المثل هایی از زبان های مختلف دنیا
۱- گره زدن خرس به کسی
این عبارت آلمانی به معنای گول زدن فرد یا استفاده از اصطلاحی انگلیسی برای کشیدن پشم بر روی چشم شخص است. همچنین میتواند به معنای گیج کردن یکنفر باشد، که معنای زیادی هم میدهد چرا که انگار یکهو متوجه شدید خرسی به شما متصل شده است، ممکن است گیج شوید که چگونه آنجا قرار گرفته است.
۲- قورت دادن تعداد شتر
ریشه از زبان نروژی دارد، این عبارت شبیه به انداختن حوله داخل رینگ یا تسلیم شدن، میباشد. «شتر» احتمالاً به آن لحظهای در یک مشاجره اشاره دارد که متوجه میشوید طرف اشتباه دسته را گرفتهاید و باید غرور خود را قورت دهید.
۳- گونههایم دارند میافتند!
یک ترجمهی تحتالفظی عجیب و غریب، این اصطلاح ژاپنی به عنوان تعریف در زمانیکه وعدهی غذایی لذیذ میخورید، استفاده میشود. ریشهاش نامشخص است اما حدس میزنیم به خاطر شدید جویدن و در نتیجه ایجاد ناراحتی برای صورتتان است؛ البته ۱۰۰% مطمئن نیستیم!
۴- سُر خوردن روی ساندویچ میگو
یک تصویر فوقالعاده، این عبارت سوئدی برای توصیف فردی به کار میرود که زندگی آسانی داشته است. همهی ما کسی را میشناسیم که بر فراز هر موقعیت داده شده قرار میگیرد. پس دفعهی بعدی که با کسی روبرو میشوید که از میان زندگی سُر میخورد، به آنها بگویید که آنها روی ساندویچ میگو سُر میخورند.
۵- وقتی مرغها دندان دارند
دقیقاً مثل «وقتی خوکها پرواز کنند» است، این عبارت فرانسوی از تصویرسازی فرا واقعیتِ حیوانی برای ابراز شک و عدم اعتقاد به یک موقعیت استفاده میکند که هرگز قرار نیست رخ دهد. حقیقت مرتبط: مرغها با یک دندان به دنیا میآیند که برای شکستن تخمشان استفاده میکنند، سپس از جا در میآید و میافتد.
۶- کشمش در انتهای یک هاتداگ
در ایسلند پیدا کردن یک کشمش در انتهای هاتداگ به منزلهی سورپرایزی لذتبخش است، که غیر عادی است، چون در کمترین حالت، ترکیب مزههای غیر عادی است. البته آنقدر هم تعجبآور نیست کشوری که زادگاه بیورک (خوانندهای مشهور با رفتارهایی غیر عادیست) میباشد، دوست دارد که در مورد زبانشان هم غیر عادی باشد.